Critical Studies

By Ouida, 1900
Critical Studies

Summary

Download Critical Studies by Ouida for iPhone, iPad, Nook, Android, and Kindle in PDF and all popular eBook reader formats (AZW3, EPUB, MOBI).

Book download options

iPhone/iPad

FormatPriceSelect
EpubFree

Android

FormatPriceSelect
MobiFree
EpubFree

Kindle

FormatPriceSelect
azw3Free
MobiFree

PC

FormatPriceSelect
pdfFree

Excerpt

I

GABRIELE D'ANNUNZIO

In the world of letters the name of Gabriele d'Annunzio is now famous. There is no cultured society which does not know something at least of the author of the Innocente and the Trionfo, and is not aware that, in him, one of the ablest and most delicate of living critics believes that he has seen the personification of a renascence of Latin genius. Imprisoned as his novels were in the limits of a language which, however great its beauty, is but little known except in its own land, he has been extraordinarily fortunate in finding such sponsors in the outside world as he has obtained in M. Herelle, in René Doumic, and in the Vicomte de Vogüé. Never has any romance been so admirably heralded as the Trionfo in the Révue des Deux Mondes, and never certainly, since lyre was strung or laurels were woven, was any praise ever heard so dulcet and so lavish as that with which he, who has been called the second Chateaubriand, has welcomed and introduced the new Boccaccio.

The grace and beauty of the style of the Vicomte de Vogüé, and the culture of his intelligence, have gained him in literature this name of the second Chateaubriand. They are both incontestable. But they are apt to lead his readers away from the consideration of the value of his literary judgments. He is a critic of exquisite delicacy and fineness, but also of great enthusiasms, and these enthusiasms are at times much stronger than his judgment and overpower it. What he admires he admires toto corde, and is apt to lose in this generous ardour his power of selection, his accuracy of appraisement.

This fact has been always conspicuous in all his writings on Pasteur, and it has been equally conspicuous in the unmeasured idolatry with which he has dipped his pen in all the honey of Hymettus to sing the praises of the man he loves. But this adoption of D'Annunzio into French literature has, with its incontestable advantages, equal penalties and disadvantages for the author; for one reader outside Italy who will read him in the original text, ten thousand will know him only in the French version, and twenty thousand will accept De Vogüé's description of his works without attempting to judge those for themselves. In the French version the romances gain in certain points; their excessive detail is abridged, their crudities are softened down, their wearisome analyses and too frequent obscenities are omitted. The translations of M. Herelle are, as all must know, admirable in grace and elegance, but, though as perfect as translations which are guilty of continual excisions can be, they fail to render the genius of D'Annunzio as it is to be seen and felt by those who read the works in the original tongue. In the French version they are much milder, much more tempered, much less unbridled, and much less cynically nude; but they are also much less vigorous, virile, impassioned, and furiously scornful. Many fine passages have been esteemed longueurs, and have been omitted altogether, and entire chapters have been sacrificed to the exigencies of taste or of space.

In the French edition of the Trionfo, nearly the whole book, entitled La Vita Nuova, containing the pilgrimage to Casalbordino is omitted. But without perusal of this marvellous reproduction of a scene of Italian fanaticism and frenzy, and of similar portions of his works, it is impossible to estimate fully the real D'Annunzio, and judge of his magnificent powers of observation and description, as well as of his incessant search for what is loathsome, his cruel exultation in his examination of physical diseases and moral leprosies.

I know not why this pilgrimage was rejected, for it is not more indecent than other portions of the book, and it is singularly true to certain phases of Italian life, in which all the Paganism bred in the blood and bone of the people is displayed, mixed with the ferocity of Christian bigotry. Let me here translate the opening of it:—

'It was a marvellous and terrible spectacle, unexpected, unlike any other assemblage of men and things, composed of mixtures so diverse, cruel and strange, that it eclipsed the most dreadful visions of a nightmare. All the hideousness of the eternal idiot, all the filthiness of vice and its stupidities, all the spasms and deformities of baptized flesh, all the tears of penitence, all the laughter of license; the mania, the cupidity, the craft, the lust, the fraud, the imbecility, the silent desperation, the sacred choruses, the howls of the possessed, the shouts of the ambulatory vendors, the clanging of the bells, the squeal of the trumpets, the lowing, the neighing, the bleating; the fires crackling under the cauldrons, the heaps of fruits and sweetmeats, the display of utensils, of stuffs, of arms, of jewels, of rosaries; the obscene capers of the dancers, the convulsions of the epileptic, the blows of the quarrelsome, the rush of flying, frightened thieves through the crowd; the supreme froth of corruption poured forth from the filthy lanes of remote cities, and showered out on to an ignorant and astounded multitude, like horseflies on the flanks of beasts, shoals of parasites descended on a compact mass incapable of defending itself, all the base temptations of brutal appetites, all the treacheries playing on simplicity and stupidity, all the charlatanisms and the effronteries bared in full daylight; all the opposing contrasts were there, boiling and effervescing, around the House of the Virgin.'

What strength is here? What admirable choice of descriptive phrase, and truth of design, as in a Callot or Hogarth! what sense conveyed of press, of haste, of noise, of confusion, of stench, of uproar! We live in this crowd as we read.

De Vogüé asserts that the indecency of D'Annunzio is never 'polisonne ou grivoise'; that it is never vulgar, although it is unbridled. He admits the preference for the unclean, which almost amounts, indeed, to an hallucination, but he urges that in D'Annunzio it is always redeemed by art.